アナと雪の女王2(Frozen II)」の挿入歌「Into the Unknown(イントゥ・ジ・アンノウン)」は、エルサが歌う楽曲で、映画の中で重要な役割を果たしています。この曲は、彼女が未知の世界へと進むことへの恐れと期待を表現している曲です。
本記事では、「Into the Unknown」の歌詞和訳を記載し、そこから日常会話で役に立つ英語表現を学ぶことができます。
Into the Unknown / Idina Menzel
歌詞と和訳
Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh
Ah ah ah ah ah
I can hear you but I won’t
聞こえるけど、私は答えない
Some look for trouble
トラブルを求める人もいれば
While others don’t
求めない人もいる
There’s a thousand reasons I should go about my day
私は毎日を普通に過ごす理由が千もある
And ignore your whispers
だからそのささやきを無視して
Which I wish would go away
消えてほしいと願っている
Ah ah oh oh
Ah ah oh oh oh
Oh oh
Ah ah oh oh oh
You’re not a voice
あなたは「声」なんかじゃない
You’re just a ringing in my ear
ただ耳鳴りみたいなもの
And if I heard you which I don’t
仮に聞こえたとしても、(でも聞こえていない)
I’m spoken for I fear
私には守るべきものがある
Everyone I’ve ever loved is here within these walls
私が愛した全ての人たちはこの壁の中にいる
I’m sorry secret siren
ごめんなさい、秘密の呼び声さん
But I’m blocking out your calls
でも私はあなたの呼びかけを遮断するわ
I’ve had my adventure
私は冒険を経験してきた
I don’t need something new
新しい何かなんて必要ない
I’m afraid of what I’m risking if I follow you
あなたについていくことで失うリスクが怖いの
Into the unknown
Into the unknown
Into the unknown
未知の世界へ
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah oh oh
What do you want
何が欲しいの
‘Cause you’ve been keeping me awake
だってあなたのせいで眠れない
Are you here to distract me
So I make a big mistake
私を惑わせて大きな間違いをさせるつもり?
Or are you someone out there
Who’s a little bit like me
それとも私に少し似た誰かがそこにいるの?
Who knows deep down
心の奥で分かっているの
I’m not where I’m meant to be
今いる場所は私がいるべき場所じゃないって
Every days’ a little harder
毎日少しずつ難しくなっていく
As I feel my power grow
自分の力が強まるのを感じるたびに
Don’t you know there’s part of me that longs to go
分かってるでしょ? 私の一部が求めてるの
Into the unknown
Into the unknown
Into the unknown
未知の世界へ
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Oh oh oh
Are you out there
そこにいるの?
Do you know me
私のことを知ってる?
Can you feel me
私を感じてる?
Can you show me
私に示してくれる?
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Where are you going
どこへ行くの?
Don’t leave me alone
私を置いて行かないで
How do I follow you
どうすればあなたについて行けるの?
Into the unknown
未知の世界へ
歌詞から学ぶ英語表現
There’s a thousand reasons I should…
・意味: 「~すべき理由がたくさんある」
・使い方: 自分が何かをすべきだと感じるときに、理由が多いことを強調して使います。
・例文: There’s a thousand reasons I should stay home tonight.
(今夜は家にいるべき理由がたくさんある。)
I don’t need something new.
- 意味: 「新しいものは必要ない」
- 使い方: 現状に満足していて、新しいことをする必要がないときに使います。
- 例文: I’m happy with my job. I don’t need something new.
(今の仕事に満足している。新しいものは必要ないよ。)
Don’t leave me alone.
- 意味: 「私を一人にしないで」
- 使い方: 誰かにそばにいてほしいと頼むときに使えます。
- 例文: Please don’t leave me alone in this big city.
(この大きな街で私を一人にしないで。)
I’m not where I’m meant to be.
- 意味: 「私はここにいるべき人間じゃない」
- 使い方: 現状に違和感を覚えたり、居場所に不満を感じているときに使えます。
- 例文: I feel like I’m not where I’m meant to be in my career.
(自分のキャリアで今いる場所が正しいとは思えない。)